Negasi dalam bahasa Belanda merupakan hal yang kompleks. Makna kalimat dapat berbeda tergantung pada penempatan kata negatif. Berikutini akan dijelaskan tentang aturan-aturan yang dapat memberikan panduan jelas tentang nrgasi dalam bahasa Belanda. Penguasaan aturan-aturan itu akan sangat membantu bagi para pelajar untuk menguasai kalimat-kalimat yang akan ia hadapi. Jika dalam bahasa Inggris, cenderung menegasikan verba itu sendiri, contoh: He speaks too loudly; he doesn't speak too loudly. Kecenderungan ini tidak akan ditemukan dalam bahasa Belanda.
Aturan I. Dalam kalimat sederhana, negasi niet (tidak) berada di akhir jika seluruh kalimat dinegasikan:
Ik weet het niet Saya tidak tahu (hal ini)
Hij ziet onze vrienden niet Dia tidak melihat teman-teman kita
Kom je of kom je niet? Kamu ikut atau tidak?
Aturan II. Jika dalam sebuah kalimat yang menggunakan sifat sebagai predikat dan diikuti kata kerja "to be", maka niet berada tepat didepan predikat kata sifat tersebut:
Inggris Indonesia
Ik ben niet rijk I am not wealthy Aku tidak sehat
Hij was niet dapper He was not brave Dulu dia tidak pemberani
Aturan III. Ketika niet menegasikan satu elemen khusus, ia mendahului elemen tersebut:
Hij speelt niet goed Ia tidak bermain dengan bagus
Hij heft niet goed gespeeld Tadi ia tidak bermain dengan bagus
Dat doe ik niet graag Aku tidak suka melakukan hal itu
[Harafiah; bahwa aku tidak senang]
Het zou niet lang duren als... Ini tidak akan berlangsung lama jika...
Hij gaat niet met de trein Dia tidak pergi naik kereta
Ik wil er niet meer aan denken Aku tidak mau memikirkan tentang hal ini lagi
Zij zijn niet zo laat aanggekomen Mereka tidak pulang setelat (itu)
Zo veel geld heb ik niet nodig Aku tidak membutuhkan uang sebanyak itu
[Terlalu banyak uang yang tidak aku butuhkan]
Dalam banyak kalimat niet digabungkan dengan ajektiva atau adverbia/kata kerja keterangan untuk membawakan satu unit pikiran: niet meer (no longer/tidak lama lagi), nog niet (not yet/belum), niet zo (not so/tidak begitu), niet erg (not very/tidak terlalu).
Aturan IV. Dalam kalimat yang berakhir dengan bentuk kata kerja tidak aktif (infinitif atau past participle) atau prefiks terpisah, niet biasanya diletakkan didepan kata kerja atau prefiks tersebut:
Ik had ham niet kunnen vinden Aku tidak menemukannya
Hij had zijn broodje niet opgegeten Ia tidak memakan roti isinya
Zij wil morgen niet kommen Ia (perempuan) tidak mau datang besok
Het plan gig niet door Rencananya tidak berjalan lancar
Aturan V. Dalam kalimat jika satu klausa mempunyai urutan tipe III (dalam bahasa Inggris), maka niet ditempatkan tepat sebelum bentuk kata kerja pada akhir klausa tersebut.
Inggris Indonesia
Ik weet daj hij niet komen wil I know that he doesn't want to come Aku tahu bahwa ia (laki-laki) tidak
mau datang
Ik weet dat Piet dat boek niet I know that Piet had not translated Aku tahu bahwa Piet tidak mener-
vertaald had that book jemahkan buku itu
Zijn zoon is tandarts, als ik me His son is a dentist, If I'm not mis- Anaknya adalah dokter gigi, jika aku
niet vergis taken tidak salah
Aturan VI. Jika dalam kalimat bahasa Inggris banyak menegasikan kata kerja, maka dalam bahasa Belanda menegasikan objek langsung dengan menggunakan kata sifat geen (no, not any/ tidak, tidak ada):
Inggris Indonesia
Hij heft geen geld He doesn't have any money Dia (laki-laki) tidak mempunyai uang
Spreek je geen Nederlands? Don't you speak any Dutch? Tidakkah kamu bisa berbicara bahasa
Belanda?
Dari berbagai sumber
Dari berbagai sumber
Tidak ada komentar:
Posting Komentar