Sabtu, 05 Agustus 2017

Se Habla Espanol bagian II dalam bahasa Spanyol

Percakapan 2

Un maestro pregunta a atMilda en cuanto a los lenguajes del mundo.
Seorang guru bertanya pada Matilda mengenai bahasa-bahasa di dunia.

Maestro : Cuantos idiomas se hablan es Espana?
                Berapa banyak bahasa yang dituturkan di Spanyol?
Matilda  :  Se hablan cuatro idiomas.
                Empat bahasa dituturkan.
Maestro : Perfecto! Que idiomas se hablan?
               Sempurna! Bahasa-bahasa apa saja yang dituturkan?
Matilda :  En Espana se hablan el espanol, catalan, gallego y euskera.
               Di Spanyol dituturkan bahasa Spanyol, Catalan, Galicia, dan Basque.
Maestro : Muy bien. Que idiomas se hablan en Bolivia?
               bagus sekali. Bahasa-bahasa apa saja yang dituturkan di Bolivia?
Matilda :  Se hablan muchos, maestro!
               Banyak, pak!
Maestro : Dime los idiomas se hablan en Bolivia?
               Katakan pada saya, bahasa-bahasa utama apa saja yang dituturkan.
Matilda :  Se hablan espanol, quechua, aymara y guarani.
               Yang dituturkan (adalah) bahasa Spanyol, Quechua, Aymara dan Guarani.
Maestro : En que otros paises se habla el quechua?
               Di negara-negara lain mana bahasa Quechua dituturkan?
Matilda :  El quechua se habla tambien en Peru, Chile dan Ekuador.
               Bahasa Quechua dituturkan juga di Peru, Chile, dan Ekuador.
Maestro : Asi se contesta, Matilda!
               Seperti itu orang menjawab (jawaban bagus), Matilda!

dari berbagai sumber

Jumat, 04 Agustus 2017

Se Habla Espanol dalam bahasa Spanyol

Percakapan 1

Erika : Que idioma se habla en Corea?
           Bahasa apa yang dituturkan di Korea?
Teo   : En Corea se habla coreano.
           Di Korea orang berbicara bahasa Korea.
Erika : Que idioma se habla en Nueva Zelanda?
           Bahasa apa yang dituturkan di Selandia Baru?
Teo   : En Nueva Zelanda se habla ingles.
           Di Selandia Baru orang berbicara bahasa Inggris.
Erika : Que idioma se habla en Italia?
           Bahasa apa yang dituturkan di Italia?
Teo   : En Italia se habla italiano.
           Di Italia orabf berbicara bahasa Italia.
Erika : Que idioma se habla en Brazil?
           Bahasa apa yang dituturkan di Brazil?
Teo   : En Brazil se habla portugues.
           Di Brazil orang berbicara bahasa Portugis.

dari berbagai sumber

Kamis, 03 Agustus 2017

Menanyakan Arah (Demander Son Chemin) Bagian II Dalam Bahasa Perancis

Dialog 2

Mila           : Bonjour. Excuzes-moi, pourriez-vous m'indiquer la gare, si'l vous plait?
                   (Bonszyuhr. Ekskyuze-moa, purie-vu mangdikela gar sil vu pla?)
                   Selamat pagi. Permisi, bisakah Anda menunjukkan jalan menuju stasiun?
Le passant : Prenez cette route. Suivez les panneaux pour le centre-ville. Alorsprenez tout droite jusqu'au
                   rond-point. Tournez a gauche al'intersection. C'est la gare.
                   (Prene set rut. Suive le pano pur le songtre-vil. Alorh prene tu drowat zyuskorong-poang.
                   Tume a gush a langtersekshiong. Se la gar).
                   Ambil jalan ini. Ikutilah tanda untuk menuju pusat kota. Kemudian, belok sampai bundaran.
                   Belok kiri sampai pertigaan. Dan disitu stasiunnya.
Mila          : C'est loin ou c'est pres?
                   (Selwang u se pre?)
                   Itu jauh atau dekat?
Le passant : C'est loin d'ici, vers 30 minutes.
                   (Selwang disi, vers trangt minuts)
                   Jauh dari sini, kira-kira tiga puluh menit.
Mila          : Merci beaucoup pour votre aide.
                  (Mersi boku pur votreed)
                  Terima kasih banyak atas bantuan Anda.
Le passant : Je vous en prie.
                   (Zyevuzong pri)
                   Sama-sama.

dari berbagai sumber

Selasa, 01 Agustus 2017

Menanyakan Arah/Demander Son Chemin dalam bahasa Perancis

Menanyakan Arah (Demander Son Chemin)
Dialog 1

Boli           : Excusez-moi, monsieur ou se trouve l'aeroport?
                    (Ekskuze-moa, mesyo, u setruv laeroporh?)
                    Permisi, Pak, dimana letak bandara?
Le passant : Oui bien sur. Vous allez tout droitensuitevous traversez la rue Republique. Continuez 
                    tout droite sur environ unekilometre. L'aeroport sur votre gauche.
                    (Wi biang syu. Vuzale tu drowat ongsuit vu traversela rue Republik. Kongtinue tut 
                     drowat surongvirong unkilometre laeroporhsu votregush).
                    Ya, tentu. Anda lurus terus kemudian Anda menyeberangi jalan Republique. Lurus terus
                    kira-kira sekitar satu kilometer. Bandara disebelah kiri Anda.
Boli           : Combien de temps?
                    (Kombiang de tongs?)
                    Berapa jam?
Monsieur   : Vers 15 minutes.
                    (Vers kengs minuts).
                     Sekitar 15 menit.
Boli           : Merci beaucoup, Monsieur.
                    (Mersi boku, Mesyo).
                    Terima kasih banyak, Pak.
Monsieur   : Je vous en prie.
                    (Zyevuzong pri).
                     Sama-sama.

dari berbagai sumber

Dialog 2
Mila             : Bonjour. Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la gare, sil vous plait?
                      (Bonszyuhr. Ekskyuze-moa, purie-vu mangdikela gar sil vu ple?)
                      Selamat pagi. Permisi, bisakah Anda menunjukkan jalan menuju stasiun?
La passsant : Prenez cette route. Suivez les panneaux pour le centre-ville. Alorsprenez tout droite
                      jusqu'au rond-point. Tournez a gauche al'intersection. C'est la gare.
                      (Prene set rut. Suive le pano pur le songtre-vil. Alorh prene tu drowat zyuskorong-
                      poang. Turne a gush a langtersekhiong. Se la gar).
                      Ambil jalan ini. Ikutilah tanda menuju pusat kota. Kemudian, belok sampai bundaran 
                      belok kiri sampai ke pertigaan. Dan, disitu stasiunnya.
Mila           : C'est loin ou c'est pres?
                     (selwang u se pre?)
                     Itu jauh atau dekat?
Le passant  : C'est loin d'ici, vers 30 minutes.
                     (Selwang disi, vers trangt minuts).
                     Jauh dari sini, kira-kira tiga puluh menit.
Mila           : Merci beaucoup pour votre aide.
                     (Mersi boku pur votreed)
                     Terima kasih banyak atas bantuan Anda.
Le passant  : Je vous en prie.
                     (Zyevuzong pri)
                     Sama-sama.

Senin, 31 Juli 2017

Bilangan/Angka Dalam Bahasa Lithuania

Berikut urutan bilangan atau deretan angka dalam bahasa Lithuania :

Nulis = 0
Vienas = 1
Du = 2
Trys = 3
Keturi = 4
Penki = 5
Sesi = 6
Septyni = 7
Astuoni = 8
Devyni = 9
Desimit = 10
Vienuolika = 11
Dvylika = 12
Trylika = 13
Keturiolika = 14
Penkiolika = 15
Sesiolika = 16
Septyniolika = 17
Astuoniolika = 18
Devyniolika = 19
Dvidesimit = 20
Dvidesimit vienas = 21
Dvidesimit du = 22
Dvidesimit trys = 23
Dvidesimit keturi = 24
Dvidesimit penki = 25
Dvidesimit sesi = 26
Dvidesimit septyni = 27
Dvidesimit astuoni = 28
Dvidesimit devyni = 29
Tridesimit = 30
Keturiasdesimit = 40
Penkiasdesimit = 50
Sesiasdesimit = 60
Septyniasdesimit = 70
Astuoniasdesimit = 80
Devyniasdesimit = 90
Simtas = 100
Tukstantis = 1.000
Milijonas = 1.000.000
Keletas = sepasang

Dari berbagai sumber

Minggu, 30 Juli 2017

Bilangan/Angka Dalam Bahasa Finlandia

Berikut urutan bilangan atau deretan angka dalam bahasa Finlandia :

Nolla = 0
Yksi = 1
Kaksi = 2
Kolme = 3
Neljä = 4
Viisi = 5
Kuusi = 6
Seitsemän = 7




Kahdeksan = 8
Yhdeksän = 9
Kymmenen = 10
Yksitoista = 11
Kaksitoista = 12
Kolmetoista = 13
Neljätoista = 14
Viisitoista = 15
Kuusitoista = 16
Seitsemäntoista = 17
Kahdeksantoista = 18
Yhdeksäntoista = 19
Kaksikymmentä = 20
Kaksikymmentäyksi = 21
Kaksikymmentäkaksi = 22
Kaksikymmentäkolme = 23
Kaksikymmentäneljä = 24
Kaksikymmentäviisi = 25
Kaksikymmentäkuusi = 26
Kaksikymmentäseitsemän = 27
Kaksikymmentäkahdeksan = 28
Kaksikymmentäyhdeksän = 29
Kolmekymmentä = 30
Neljäkymmentä = 40
Viisikymmentä = 50
Kuusikymmentä = 60
Seitsemänkymmentä = 70
Kahdeksankymmentä = 80
Yhdeksänkymmentä = 90
Sata = 100
Tuhat = 1.000
Miljoona = 1.000.000
Pari = sepasang

Dari berbagai sumber

Sabtu, 29 Juli 2017

Salam, Ungkapan Dan Angka Dalam Bahasa Malaysia

Berikut Salam, Ungkapan dan Angka Dalam Bahasa Malaysia :

Halo = hei
Selamat pagi = selamat pagi
Selamat siang = selamat siang
Selamat petang = selamat sore
Selamat malam = selamat malam
Selamat tinggal = sampai jumpa
Ya = ya
Tidak = tidak
Mungkin = mungkin
Sama-sama = terima kasih kembali
Maaf = maaf
Saya ada ... = saya punya ...
Saya tidak ada... = saya tidak punya...
Kami ada... = kami punya...
Kami tidak ada... = kami tidak punya...
Ada = ada
Tidak ada = tidak ada
Nama saya... = nama saya...
Saya datang... = saya berasal...
Umur saya ialah... = umur saya...
Saya sudah berkahwin = saya menikah
Saya belum berkahwin = saya tidak menikah
Saya berlancong sendiri = saya bepergian sendiri
Saya tidak berlancong sendiri = saya tidak bepergian sendiri

Saya berlancong dengan... = saya bepergian dengan...
Saya tidak boleh cakap bahasa Melayu = saya tidak bisa bahasa Melayu
Saya tidak faham = saya tidak mengerti
Kamu boleh cakap...? = Bisakah anda bahasa...?
Adakah seseorang disini yang cakap...? = adakah yang bisa bahasa...?
Bahasa Inggeris = bahasa Inggris
Bahasa Perancis = bahasa Perancis
Tolong mencatatkannya = tolong tuliskan
Tolong mengulanginya = tolong diulangi
Sekejap = tolong tunggu sebentar
Kosong = 0
Satu = 1
Dua = 2
Tiga = 3
Empat = 4
Lima = 5
Enam = 6
Tujuh = 7
Lapan = 8
Sembilan = 9
Sepuluh = 10
Sebelas = 11
Dua belas = 12
Tiga belas = 13
Empat belas = 14
Lima belas = 15
Enam belas = 16
Tujuh belas = 17
Lapan belas = 18
Sembilan belas = 19
Dua puluh = 20
Dua puluh satu = 21
Tiga puluh = 30
Empat puluh = 40
Lima puluh = 50
Enam puluh = 60
Tujuh puluh = 70
Lapan puluh = 80
Sembilan puluh = 90
Seratus = 100
Satu ribu = 1.000
Satu juta = 1.000.000
Satu pasang = sepasang

Dari berbagai sumber