Sabtu, 31 Desember 2016

Tata Bahasa yang biasa digunakan dalam percakapan di Bandara dalam bahasa Perancis

> Je suis en vacances...
Kalimat "Je suis en vacances" kata en pada en vacances merupakan sebuah preposition (kata depan). En disini memiliki arti dalam atau dapat juga berarti sedang.

> Ouvoyagez-vous...?
Kalimat "Ouvoyagez-vous..?" merupakan salah satu bentuk dari kalimat tanya yang menanyakan tentang dimana. Kalimat ini dapat diterapkan menjadi beberapa kalimat tanya, perhatikan contoh berikut:
Ou:
* Vous habitez ou?
* Ou est-ce que vous habitez?
* Ou habitez-vous?

> Combien de temps...
Kalimat "Combien de temps...?" merupakan salah satu bentuk dari contoh kalimat yang menanyakan berapa, yang dapat dibentuk menjadi beberapa bentuk kalimat seperti berikut.
[ Combien (de) ...] - berapa
Contoh:
* Vous etes combien?
* Combien est-ce que vous etes?
* Combienetes-vous?

dari berbagai sumber

Bentuk kalimat perintah /mandato untuk usted dan ustedes dalam bahasa Spanyol

Bentuk ini digunakan saat meminta/menyuruh seseorang mengerjakan sesuatu. Ada dua jenis: perintah positif dan perintah negatif baik resmi (formal) maupun tak resmi (akrab). Resmi jika yang diperintah adalah Anda (usted) atau Anda sekalian (ustedes). Sedangkan tak resmi (akrab) jika yang diperintah adalah kamu (tu) atau kalian (vosotros).

Bentuk perintah untuk usted dan ustedes
Untuk membuat kalimat perintah positif formal tunggal (usted) caranya adalah dengan menghilangkan huruf akhir -o dari bentuk konjugasi kata kerja kala sekarang (presente) pada subjek orang pertama tunggal (yo) dan menambahkan akhiran huruf -e untuk kata kerja -ar dan akhiran huruf -a untuk kata kerja -er dan -ir.
    hablar ---> hablo ---> habl ---> hable* (berbicaralah)
    comer ---> como ---> com ---> coma (makanlah)
    escribir ---> escribo ---> escrib ---> escriba (tuislah)
*Bedakan dengan: Usted habla espanol x Hable (Ud.) espanol.

Sedangkan untuk membuat kalimat perintah positif formal jamak (ustedes), caranya sama, hanya berbeda akhiran. Hilangkan huruf akhir -o dari bentuk konjugasi kata kerja kala sekarang (presente) pada subjek yo dan tambahkan akhiran -en untuk kata kerja -ar dan akhiran -an untuk kata kerja -er dan -ir.
    hablar ---> hablo ---> habl ---> hablen*
    comer ---> como ---> com ---> coman
    escribir ---> escribo ---> escrib ---> escriban
*Bedakan dengan: Ustedes hablan espanol x Hablen (uds.) espanol.

hablar                                comer                                escribir
hable (Ud.)                        como (Ud.)                       escriba (Ud.)
hablen (Uds)                     coman (Uds)                     escriban (Uds) 

Untuk membuat kalimat perintah negatif, tambahkan kata negatif (no/nunca) didepan kata kerja perintah tersebut.
    Hable  Bicaralah! ---> No hable  Jangan bicara!
    Coma  Makanlah! ---> No coma  Jangan makan!

Catatan:
- Kata kerja yang memiliki stem tak beraturan, dalam bentuk yo kala presente tetap mempertahankan bentuk stem tak beraturan tersebut.
    conocer ---> conozco ---> conozc ---> conozca/conozcan     
    traer ---> traigo ---> traig ---> traiga/traigan
    escoger ---> escojo ---> escoj ---> escoja/escojan
    construir ---> construyo ---> construy ---> construya/construyan
    decir ---> digo ---> dig ---> diga/digan

conocer         traer          escoger          construir           decir
conozca        traiga         escoja            construya         diga
conozcan      traigan       escojan          construyan       digan

- Kata kerja yang berubah stem juga memiliki perubahan stem yang sama seperti kala presente dalam bentuk kalimat perintah.
    pensar ---> pienso ---> piens ---> piense/piensen
    dormir ---> duermo ---> duerm ---> duerma/duerman
    sentir ---> siento ---> sient ---> sienta/sientan
    pedir ---> pido ---> pid ---> pida/pidan

- Kata kerja yang berakhiran -car, -gar, -zar mengalami perubahan bentuk guna mempertahankan bunyi asli konsonannya. Perubahannya: -car>que, -gar>gue, dan -zar>ce.

buscar                   pagar                    comenzar
busque                  pague                    comience
busquen                paguen                  comiencen

- Ada 5 bentuk kata kerja perintah tak beraturan:
saber                     ser                         dar                         estar
sepa                      sea                         de                          este
sepan                    sean                       den                        esten

- Meskipun kata ganti subjek jarang dipakai dalam kalimat perintah, kata ganti subjek bisa disertakan setelah kata kerja perintah untuk memperkuat perintah atau agar sopan.
    Vuelva Ud. a las dos                      Kembalilah jam dua!
    Tomen Uds. asiento                       Silahkan duduk!

dari berbagai sumber           

Jumat, 30 Desember 2016

Percakapan di bandara (Bagian II) dalam bahasa Perancis

Dialog

L'employee : Bonjour. Pourrais-je voir votre passport, s'il vous plait?
(Pegawai)     (Bonszyuhr. Purre-zye vwa votr paspor, s'il vu ple?
                     Selamat pagi. Dapatkah saya melihat paspor Anda?
Dupont        : Bien sur. Voici, s'il vous plait.
                      (Biang su. Voasi, s'il vu ple)
                      Tentu ini, silahkan.
L'employee : Ou voyagez-vous?
                     (U wayazye-vu?)
                      Dimana Anda berlibur?
Dupont        : A Bali.
                      (A Bali)
                      Di Bali.
L'employee : Quel est l'object devotre visite?
                     (Kelle l'obzyek de votre vizit?)
                      Apakah tujuan kedatangan Anda kesana?
Dupont        : Je suis en vacances.
                      (Zyesuiong wakans)
                      Saya berlibur.
L'employee : Combien de temps allez-vous rester?
                     (Kombiang de tong alle-vu reste?)
                      Berapa lama Anda akan tinggal disana?
Dupont        : Un mois.
                      (Ang mwa)
                      Satu bulan.
L'employee : Vousdevez remplir ce formulaire d'immigration!
                     (Vu deve rompli se formuler damigrashiong!)
                     Kamu harus mengisi formulir imigrasi ini!
Dupont       : Oui, madame.
                     (Wi, madam)
                     Ya, Bu.

dari berbagai sumber

Di Sebuah Kursus Bahasa dalam Bahasa Belanda

Op Een Taalschool
(Di Sebuah Kursus Bahasa)

Secretaresse : Dag meneer.
                       Halo Bapak.
Man             : Goedemiddag. Ik wou mij voor de avond cursus Duits opgeven.
                      Selamat dore. Saya ingin mendaftar untuk kursus malam.
Secretaresse : Dat kan. Dan moet u formulier invullen. Zal ik u even helpen?
                       Itu bisa. Kalau begitu anda harus mengisi formulir. Dapatkah saya membantu Anda
                       sebentar?
Man             : Graag.
                      Silahkan.
Secretaresse : Hoe is uw naam?
                       Siapa nama Anda?
Man             : Peter Dick. Mijn voornaam is Peter, mijn achternaam is Dick. Dick met ck.
                      Peter Dick. Nama depan saya Peter. Nama belakang saya Dick. Dick dengan ck.
Secretaresse : Wat is uw adres?
                       Alamat Anda dimana?
Man             : Hoofdstraat 10, 8800 LA Lutjelollum.
                      Jalan hoofd, nomor 10, 8800 LA Lutje;ollum.
Secretaresse : Wat is uw beroep?
                       Apa pekerjaan Anda?
Man             : Verkoper.
                      Pedagang.
Secretaresse : Wanneer bent u geboren? En waar?
                       Kapan Anda dilahirkan? Dan dimana?
Man             : 11 April 1960, in Arnhem.
                       11 April 1960, di Arnhem.
Secretaresse : Bent u gehuwd?
                       Apakah Anda sudah menikah?
Man             : Ja.
                      Ya.
Secretaresse : Waarom wilt u de cursus volgen?
                       Mengapa Anda ingin mengikuti kursus?
Man             : Omdat ik voor mijn werk naar Duitsland ga. Mag ik iets vragen?
                      Karena untuk pekerjaan saya ke Jerman. Bolehkah saya menanyakan sesuatu?
Secretaresse : Ja, natuurlijk.
                       Ya, tentu saja.
Man             : Wie is de leraar?
                      Siapa gurunya?
Secretaresse : Meneer Pietersen.
                      Bapak Pietersen.
Man             : Hoeveel kost de cursus?
                      Berapa harga kursusnya?
Secretaresse : 500 Euro. De helf moet u meeten betalen. Wilt u hier uw handtekening zetten? Dank u
                       wel.
                       500 Euro. Setengahnya harus anda bayar langsung. Maukah anda menandatangani di
                       sini? Terima kasih.
Man              : Tot ziens.
                        Sampai jumpa.
Secretaresse : Tot ziens, en veel success.
                       Sampai jumpa, dan semoga sukses.

Kosakata:
Het taalschool                : sekolah bahasa
De avondcursus             : kursus malam
Opgeven                        : mendaftar
Het formulier                : formulir
Opgeven                        : mendaftar
Invullen                         : mengisi
De naam                        : nama
De namen                      : nama-nama
Voornaam                      : nama belakang/keluarga
Achternaam                   : nama belakang/keluarga
Het adres                       : alamat
Het beroep                     : pekerjaan
De baan                          : pekerjaan
Geboren                         : dilahirkan
erkoper                           : penjual/pedagang (laki-laki)
verkoopster                    : penjual/pedagang (perempuan)
Huwen                            : menikah
Trouwen                         : menikah
De cursus                       : kursus
Volgen                            : mengikuti
Duitsland                        : (negara) Jerman
Duits                               : bahasa Jerman
De leraar                         : guru laki-laki
De lelares                        : guru perempuan
De docent                        : dosen laki-laki
De Docente                     : dosen perempuan
De helft                           : setengahnya
Meeten                            : langsung, segera
De handtekening zetten  : menandatangani
Veel success                   : semoga sukses

dari berbagai sumber

Rabu, 28 Desember 2016

Percakapan Di Bandara (A L'AEROPORT) dalam bahasa Perancis

Dialog

L'employee : Bonjour. Jepeuxvous aider?
(Petugas)       (Bonszyuhr. Zye pevuzede?)
                      Selamat pagi. Ada yang dapat saya bantu?
Remi           : Bonjour. Je voudrais acheter quatre tickets pour Lombok, s'il vousplait.
                      (Bonszyuhr. Zyevudre achete katr tiket pur Lombok, s'il vu ple)
L'employee : Oui, un aller simple ou un allers-retours?
                      (Wi, analle sengpl u analle-retur?)
                      Ya, untuk sekali jalan atau pergi-pulang?
Remi           : Un aller simple.
                     (Analle sengpl)
                      Sekali jalan.
L'employee : En premiere classe ou Economique?
                     (Ong premie klas u Ekonomique?)
                     Kelas pertama atau kelas ekonomi?
Remi          : L'economique, s'il vous plait.
                    (L'ekonomik, s'il vu ple)
                     Ekonomi. Silahkan.
L'employee : Bon. Assez?
                     (Bong. Ase?)
                     Baik. Cukup?
Remi           : A quelle heureest le vol?
                     (A kellehe levol?)
                     Jam berapakah penerbangannya?
L'employee : A 15h.00
                     (A qenszeur)
                     Jam 15.00
Remi           : Merci. Au Revoir!
                      (Mersi. O Revoa!)
                      Terima kasih. Sampai jumpa!
L'employee : Au revoir.
                      (O revoa)
                      Sama-sama.

dari berbagai sumber

Ke Pesta dalam bahasa Belanda

Naar Een Feestje
(Ke Pesta)

Margriet is vandaag jarig. Peter, een vriend, gaat naar haar feest. Op het feest ontmoet hij de moeder en de broer van Margriet, en Maria, een Italiaanse vriendin.
Margriet hari ini berulang tahun. Peter seorang teman, pergi ke pestanya. Di pesta, dia bertemu ibu dan saudara laki-laki Margriet, dan Maria, seorang teman perempuan Italia.
Peter             : Goedenavond meneer. Kunt u mij helpen? Ik moet naar Houten. Moet ik dan deze bus
                        hebben?
                        Selamat malam Bapak. Dapatkah Anda membantu saya? Saya harus ke Houten. Apa-
                        kah saya harus naik bus ini?
Buschaffeur  : Jazeker.
                        Ya tentu.
Peter              : In Houten moet ik in de Kerkstraat zijn. Waar moet ik dan uitstappen.
                        Di Houten, saya harus berada di jalan Kerk. Dimanakah saya harus turun?
Buschaffeur  : Dat is heel gemakkelijk. De eerste halte in Houten is de Kerkstraat.
                        Itu sangat mudah. Halte yang pertama di Houten, adalah di jalan Kerk.
Peter              : Wilt u mij toch even waarschuwen?
                        Maukah Anda memberitahu saya?
Buschaffeur  : Natuurlijk, meneer.
                        Tentu saja, Bapak.
Peter             : Bedankt.
                       Terima kasih.
Margriet       : Hallo. Gezellig dat je er bent.
                       Halo. Menyenangkan kamu ada disini.
Peter             : Hallo. (kus kus kus) Gefeliciteerd! En nog vele jaren.
                       Halo. (cup cup cup) Selamat! Dan semoga panjang umur.
Margriet       : Dank je wel.
                       Terima kasih.
Peter             : Alsjebliefr. Hier is een klein cadeautje.
                       Tolong diterima. Ini adalah sebuah kado kecil.
Margriet       : Dank je wel. Leuk zeg, bedankt. Wat wil je, koffie met taart, of heb je liever wat 
                       anders?
                       Terima kasih. Menyenangkan, terima kasih. Kamu mau apa, tart dengan koip atau lebih
                        memilih yang lain?
Peter             : Nee, koffie graag.
                        Tidak, kopi saja.
Margriet         Goed. Oh, dit is mijn moeder. Mam, dit is Peter.
                        Baiklah. Oh, ini ibu saya. Mam, ini Peter.
Mevr. Willem: Dag Peter.
                        Hai Peter.
Robin            : Hoi, ik ben Robin, de broer van Margriet.
                        Hai, saya Robin, saudara laki-laki Margriet.
Peter             : Gefeliciteerd met je zus. (de bel gaat)
                       Selamat atas saudara perempuanmu (Bel berbunyi)
Margriet       : Ik ga even opendoen. Hoi, maria kombinnen.
                       Saya akan membuka sebentar. Hai Maria, masuklah.
Maria           : Hoi, Margriet. Gefeliciteerd. Eh, ben je vandaag nou 21 of 22 geworden?
                       Hai, Margriet. Selamat. Eh, hari ini kamu berumur 21 atau 22?
Margriet       : 22. Leuk dat je er bent. Eh, Peter, komeens even. Dit is Maria.
                       22. Menyenangkan kamu ada disini. Hai Peter, ini Maria.
Peter             : Hoi, ik ben Peter.
                       Hai, saya Peter.
Maria           : Hoi.
                       hai.
Margriet       : Maria, wil je wat drinken?
                       Maria, kamu mau minum apa?
Maria           : Ja, een cola graag.
                       Ya, satu cola, silahkan.
Maria           : Jij studeert Spaans, he?
                       Kamu belajar bahasa Spanyol bukan?
Peter            : Ja, ik ben een studiegenoot van Margriet. En jij?
                      Ya, saya teman kuliahnya Margriet. Dan kamu? 
Maria          : Ik studeer biologie.
                      Saya belajar Biologi.
Peter           : Jo komt toch uit Italie? Je spreekt al goed Nederlands!
                      Bukankah kamu berasal dari Italia? Kamu sudah bagus berbicara bahasa Belanda.
Maria         : Dank je. Ik ben nu twee jaar hier. En mijn vriend is Nederlander.
                     Terima kasih. Sekarang saya sudah dua tahun disini. Dan teman saya adalah orang 
                     Belanda.
Peter          : Aha... en hoe gaat het met je studie?
                     Aha... dan bagaimana dengan studimu?
Maria         : Gaat wel. Maar alle lessen zijn in het Nederlands. Dat is soms Nog moeilijk voor mij.
                     Lumayan. Tetapi semua pelajaran dalam bahasa Belanda. Itu terkadang masih susah
                     untuk saya.

Kosakata:
Ontmoeten                     : bertemu
De Nederlander             : orang Belanda (laki-laki)
Ne Nederlandse             : orang Belanda (perempuan)
De Italiaans                    : orang Italia (laki-laki)
De Italiaanse                  : orang Italia (perempuan)
Jazeker                           : ya tentu
eker zijn                         : yakin
Zeker                             : pasti
Instappen                       : masuk kendaraan
Uitstappen                     : keluar kendaraan
Overstappen                  : ganti kendaraan
Gemakkelijk                 : mudah
Gezellig                        : menyenangkan
Waarschuwen               : memperingatkan, memberitahu
Gefeliciteers                 : selamat
Het cadeautje               : kado
Het tart                         : kue tart
Anders                          : yang lain
Een stuk                       : sepotong, seiris
Opendoen                    : membuka
Openen                        : membuka
Ditchdoen                    : menutup
Opendoen                    : membuka
Sluiten                         : menutup
Openmaken                 : membuka
Ditchmaken                 : menutup
Studiegenoot               : teman kuliah laki-laki
Studiegenote               : teman kuliah perempuan
Klasgenoot                  : teman sekelas laki-laki
Klasgenote                  : teman sekelas perempuan
Echgenoot?Man         : suami
Echgenote?Vrouw      : istri
De les                         : pelajaran
De lessen                   : pelajaran-pelajaran
Soms                          : kadang

dari berbagai sumber

Selasa, 27 Desember 2016

Kata kerja refleksif dalam bahasa Spanyol

Kata kerja refleksif menunjukkan suatu perbuatan mengenai diri sendiri atau subjeknya melakukan perbuatan pada dirinya. Bandingkan contoh berikut.
    Yo lavo mi coche. (bukan refleksif)                      Saya mencuci mobil saya
    Yo me lavo. (refleksif)                                           Saya mencuci diri saya sendiri (mandi)

Perhatikan bahwa pada contoh pertama, perbuatan mengenai objek langsung (coche). Pada contoh kedua, perbuatan yang dilakukan oleh kata kerja mengenai/kembali pada diri pokok kalimat.
Kata ganti "se" pada akhir sebuah infinitif (misal: lavarse) menunjukkan bahwa kata kerja tersebut merupakan kata kerja refleksif. Saat di tasrifkan/dikonjugasikan, kata kerja ini disertai dengan kata ganti refleksif, sebagai berikut.
    me   saya sendiri                                                   nos   kami/kita sendiri
    te     kamu sendiri                                                 os     kalian sendiri
    se    dia (laki-laki) sendiri                                     se     mereka (laki-laki) sendiri
    se    dia (perempuan) sendiri                                 se    mereka (perempuan) sendiri
    se    Anda (sendiri)                                                se    Anda sekalian sendiri

lavarse (mencuci diri sendiri/mandi):
yo                      me    lavo              nosotros/as                       nos lavamos
tu                       te      lavas             vosotros/as                       os lavais
el/ella/usted       se     lava               ellos/ellas/ustedes            se lavan

Kata ganti refleksif seperti halnya kata ganti objek langsung dan tak langsung, diletakkan sebelum (mendahului) kata kerja yang dikonjugasikan dan bisa menempel pada infinitif atau kata kerja bentuk participio presente. Kata ganti refleksif mendahului kata ganti objek lainnya.
    Me lo pruebo                                 Saya mencoba memakainya
    Me lo voy a probar
    Voy a probarmelo                          Saya akan mencoba memakainya
    Me lo estoy probando
    Estoy probandomelo                      Saya sedang mencoba memakainya

Catatan
* Banyak kata kerja dalam bahasa Spanyol yang bisa digunakan secara refleksif dan non refleksif:
   Yo Ilamo (non refleksif)
    Saya memanggil
    Yo me Ilamo Martin (refleksif)
    Nama saya Martin (saya memanggil diri saya Martin)
* Dalam kalimat refleksif, kata sandang tertentu umumnya digunakan dengan bagian-bagian tubuh dan kata sandang dari pakaian, ketimbang dengan penggunaan adjektiva posesif. Karena refleksif mengenai diri sendiri (subjek), kepemilikan sudah dapat diketajui.
    Yo me lavo la cara y me pongo el sombrero.
    Saya membasuh muka saya dan mengenakan topi saya.
* Beberapa kata kerja refleksif yang umum dipakai:
   acostarse (o>ue)          pergi tidur
   afeitarse                       bercukur
   banarse                         mandi
   despertase (e>ie)          bangun
   divertirse                      bersenang-senang
   lavarse                          mencuci/membasuh diri sendiri/mandi
   levantarse                     bangun (berdiri)
   Ilamarse                        bernama
   sentarse (e.ie)               duduk
   vestirse                         berpakaian
   casarse                          menikah
   dormirse                       tertidur
   ponerse                         memakai/mengenakan, menjadi (diikuti kata sifat)
   quitarse                         melepas(kan)
* 'Sentir' dan 'sentirse' memiliki arti dan pemakaian yang berbeda. 'Sentir' berarti 'merasakan', 'menyesal (maaf)' dan digunakan dengan kata benda. 'Sentirse' berarti 'merasa' dan digunakan dengan kata sifat. 
   Yo siento mucho alegria                                 Saya merasakan banyak kebahagiaan.
   Yo me siento alegre cuando estoy contigo.    Saya merasa senag bila bersamamu.

dari berbagai sumber