Jumat, 04 November 2016

Ungkapan-ungkapan dengan tener dalam bahasa Spanyol

Dalam bahasa Spanyol banyak ungkapan yang dibentuk dengan kata kerja "tener" ditambah kata benda tertentu. Berikut ini beberapa ungkapan yang umum dipakai.
a. Tener ..... anos (berumur ..... tahun)
    Tengo veintitres anos                     Saya berumur 23 tahun
    Cuantos anos tiene tu hermano?    Berapa umur saudara laki-lakimu?
b. Tener calor (merasa panas, kepanasan)
    Samuel necesita un abanico porquebtiene calor.
   Samuel membutuhkan kipas angin karena dia merasa panas.
c. Tener celoso (cemburu)
    Por que tienes celoso de el?
    Mengapa kamu cemburu kepadanya?
d. Tener cuidado (berhati-hati)
    Siempre tenemos cuidado.
    Kita selalu berhati-hati.
e. Tener exito (berhasil, sukses)
    Pepi tiene exito ahora.
    Pepi sukses sekarang.
f. Tener frio (merasa dingin, kedinginan)
    Tienes frio?
    Kamu kedinginan?
g. Tener ganas de + infinitif (dingin)
    Ella tiene ganas de nadar
    Dia ingin berenang
h. Tener hambre (lapar, merasa lapar)
    Tengo mucha hambre.
    Saya sangat lapar.
i.  Tener miedo (de) (merasa takut/takut pada)
    Maria tiene miedo de sarpientes.       
    Maria takut pada ular.
j.  Tener prisa (tergesa-gesa, terburu-buru)
    Tu siempre tienes prisa.
    Kamu selalu tergesa-gesa.
k. Tener que + infinitif (harus ...)
    Tengo que ir ahora.
    Saya harus segera pergi sekarang.
l.  Tener razon (benar).
    No tienes razon!
    Kamu salah!
    No, tengo razon.
    Tidak, saya benar.
m. No tener razon (salah)
    Usted no tiene razon
    Anda salah.
n. Tener sed (haus, merasa haus)
    Tengo mucha sed.
    Saya sangat haus.
o. Tener sueno (mengantuk).
    Tienes sueno, Rasya?
    Apakah kamu mengantuk, Rasya?
p. Tener suerte (beruntung)
    El hombre no tiene suerte.
    Pria itu tidak beruntung.
q. Tener ver guenza (merasa malu/malu)
    El estudiante tiene verguenza
    Murid itu merasa malu.

dari berbagai sumber

Kamis, 03 November 2016

Kata Kerja Refleksif dalam bahasa Belanda

Bentuk dan penggunaan kata ganti refleksif ada pada pembahasan sebelumnya. Harus ditekankan bahwa bahasa Belanda lebih banyak menggunakan konstruktif refleksif dibandingkan dengan bahasa Inggris. Pada kalimat berikut ini perhatikan bahwa bahasa Belanda membutuhkan kata ganti objek refleksif sedangkan bahasa Inggris tidak:

Wassen (to wash/mencuci)                  Hij wast zich.
                                                             He gets washed (he washes himself)
                                                             Ia membasuh dirinya sendiri.
Scheren (to shave)                               Ik scheer me
                                                             I shave
                                                             Aku bercukur
Aankleden (to dress/berpakaian)         Zij kleden zich aan
                                                             They get dressed (they dress)
                                                             Mereka berpakaian

Dalam bahasa Inggris bisa dimengerti bahwa subjek melakukan tindakan untuk dirinya sendiri; dalam bahasa Belanda hal ini harus diekspresikan melalui kata ganti refleksif. Pada kalimat bahasa Belanda diatas, penghilangan kata ganti refleksif akan menyebabkan kalimat tidak lengkap secara gramatikal dan berpotensi ambigu.
Terdapat beberapa kata kerja dalam bahasa Belanda yang digunakan semata-mata (walaupun tidak eksklusif) untuk konstruksi refleksif yang ekuivalen bahasa Inggrisnya tidak refleksif:

Zich verheugen (to be glad, look         Ik verheug me op zaterdag.
forward/menantikan).                          I look forward to Saturday.
                                                             Aku menantikan hari Sabtu.
Zich verbazen (to be surprised/           Hij verbaast zich erover
terkejut)                                               He is surprised about it.
                                                            Ia terkejut akan hal itu.
Zich hasten (to hurry/ bergegas)         Wij moeten ons hasten.
                                                            We must hurry.
                                                            Kita harus bergegas.

Terakhir, yaitu kategori kata kerja refleksif murni yang hanya bisa digunakan secara refleksif. Mungkin satu-satunya kata kerja refleksif eksklusif yang lazim digunakan adalah zich vergissen "to make a mistake/membuat kesalahan".     

Ik vergis me.                    I am mistaken.                        Aku telah berbuat salah.
Jij vergist je.                    You are mistaken.                   Kamu telah berbuat salah.
Wij vergissen ons.            We are mistaken                     Kita telah berbuat salah.

dari berbagai sumber                        

Kepemilikan (Les Possessifs) dalam bahasa Perancis

Dalam bahasa Perancis, les possessifs atau kepemilikan tergantung pada kata bendanya. Kata benda tersebut termasuk feminin atau maskulin. Penjelasannya sebagai berikut.

Les Possessifs
Personnes/Subjek     Kata benda maskulin         Kata benda feminin            Kata benda jamak/
                                  tunggal/ singulier (dan      tunggal/singulier                 pluriel
                                  kata benda feminin yang
                                  dimulai dengan huruf
                                  vokal.
je                               mon livre                           ma photo                             mas livres
                                  mon amie*                        (Ma)                                     mes photos
                                  (Mong)                              ... ku                                     (me)
                                  ... ku                                                                                ... ku
Tu                              ton livre                            ta photo                                tas livres
                                  son amie                           (Ta)                                       (Te)
                                  (Tong)                               ... mu                                    ... mu
                                  ... mu
il/elle                         son livre                            sa photo                                ses photos
                                  son amie                            (Sa)                                       (Se)
                                  (Song)                                ... nya                                   ... nya
                                  ... nya
nous                          notre livre                          notre photo                           nos amies
                                 notre amie                          (Notre)                                  (No)
                                 (Notre)                               ... kami                                  ... kami
                                 ... kami
vous                         votre livre                           votre photo                           vos photos
                                 votre amie                          (Votre)                                  (Vo)
                                 (Votre)                                ... Anda                                 ... (Anda)
                                 ... Anda
ils/elles                    leur livre                              leur photo                             vos photos
                                leur amie                              (Lehr)                                   (Lehr)
                                (Lehr)                                   ... mereka                             ... mereka
                                ... mereka

Catatan
Untuk nomina atau kata benda feminin yang dimulai dengan huruf vokal atau voyelle menggunakan mon, ton, son, notre, dan leur.
Contoh:
* Nos parents restent a Nice, mais nous restons a Paris.
  (No parong rest a Nis, me nu restong a Paris)
  Orang tua kami tinggal di Nice, tetapi kami tinggal di Paris.
* Adis a deux freres, ses freres sont estudiants a Yogyakarta.
  (Adis a de frer, se frer song etudiang a Yogyakarta).
  Adis mempunyai 2 saudara laki-laki, saudara-saudaranya adalah mahasiswa di Yogyakarta.

Catatan
La forme possesive (a + pronom)
Digunakan untuk menyatakan kepunyaan suatu benda milik seseorang.
Contoh:
- La voiture est a elle
  (La voatuhr eta el)
  Mobil itu miliknya)
- Je-a moi
  (milikku)
- Tu-a toi
  (milikmu)
- Il/elle - a lui/a elle
  (miliknya [laki-laki/perempuan])
- Nous - a nous
  (milik kami)
- Vous - a vous
  (milik Anda)
- Ils/elles - a eux/a elles
  (milik mereka [laki-laki/perempuan])

dari berbagai sumber

Rabu, 02 November 2016

Laten Dalan Bahasa Belanda

Kata kerja laten (bentuk lampau: liet / lieten, past participle: gelaten) mempunyai beberapa arti penting dan penggunaannya, dua diantaranya akan dibahas disini.

1. Arti dasar laten adalah "to let, allow" (mengijinkan). Dalam arti ini, laten sering mengindikasikan saran dari penutur.
Laten wij even kijken.               Let's just take a look.                Mari kita melihat-lihat.
Laten wij nu dit lied zingen.      Let us sing this song now.        Mari kita menyanyikan lagu ini 
                                                                                                     sekarang.
Perhatikan bahwa bahasa Belanda menggunakan bentuk kata ganti subjek (wij "we/kita") dan bukan bentuk objek seperti dalam bahasa Inggris ("let us... / mari kita...).

2. Laten juga berarti "to cause (menyebabkan), have done (telah melakukan)" dan untuk arti ini, fungsi gramatikal laten sama seperti kata kerja modal yang telah dibahas:
Ik heb mijn auto laten              I have had my car repaired.        Aku telah memperbaiki mobilku.
repareren.
Ik had mijn auto laten              I had had my car repaired.          Mobilku telah selesai diperbaiki.
repareren.
Ik zal nijn auto laten                I will have my car repaired.        Aku akan memperbaiki mobilku.
repareren.

Berhati-hatilah agar tidak kebingungan dengan contoh dibawah ini:
Ik laat mijn aiuto                     I have my car repaired by          Mobilku telah diperbaiki [oleh orang
repareren.                                someone [else].                          lain].
Ik heb mijn auto                      I have repaired my car               Aku telah memperbaiki mobilku
gerepareeed.                            [bu myself].                               [olehku sendiri]
Ik liet mijn auto                      I had my car repaired.                Mobilku telah selesai diperbaiki.
repareren.                               
Ik had mijn auto                     I had repaired my car.                Aku telah memperbaiki mobilku.
gerepareerd.

dari berbagai sumber

Huruf Kiril dan Ungkapan Dalam Bahasa Ukraina

Bahasa Ukraina adalah bahasa resmi negara Ukraina, salah satu negara pecahan Uni Soviet. Bahasa Ukraina digunakan penduduk Ukraina, Transnistria, dan sebagian penduduk Moldova, Hungaria, Polandia dan beberapa negara Eropa Timur lainnya.

Bahasa Ukraina berasal dari rumpun bahasa Slavia Timur yang dekat hubungannya dengan bahasa Rusia dan Belarus. Seperti bahasa lainnya dalam rumpun bahasa Slavia Timur, bahasa Ukraina juga menggunakan huruf Kiril dalam penulisan. Namun huruf Kiril yang digunakan Ukraina, sedikit berbeda dengan huruf Kiril Rusia dan Serbia.

Berikut huruf Kiril yang digunakan dalam penulisan bahasa Ukraina

А       a                 Diucapkan    a
Б       b                 Diucapkan    b
в    v                  Diucapkan    v  
г    h                  Diucapkan     h
Д      d                 Diucapkan    d
ε    ye                Diucapkan    ye  
Е       e                 Diucapksn    e
Ж      s                 Diucapkan    s
З       z                  Diucapkan    z
И      y                  Diucapkan    y
I        i                   Diucapkan    i
Й      j                   Diucapkan    j 
К      k                  Diucapkan    k
Л      l                    Diucapkan   l
М     m                  Diucapak     m
Н     n                  Diucapkan   n
О      o                  Diucapkan   o
П      p                  Diucapkan   p
Р       r                   Diucapkan   r
С      s                   Diucapkan   s
Т       t                   Diucapkan   t
У      u                  Diucapkan   u
Ф      f                   Diucapkan   f
Х      x                  Diucapkan   x

Ц      ts                  Diucapkan   ts
Ч      c                   Diucapkan   c
Ш     sh                 Diucapkan   sh, seperti shut
Щ     s                   Diucapkan   s sambil berdesis
Ю     yu                 Diucapkan  yu
Я      ya                 Diucapkan  ya

при ВiТ                          pri ViT               Salam
дiв чи на                        div ci na             Anak gadis
Дя Ку ю                         Dya ku yu          Terima kasih
су  бо та                         su bo ta             hari Sabtu
будь ЛА ска                   bud LA ska       Tolong
доб рий                         dob riy               Bagus
сон це                            son tse               Matahari
н i ч                                nic                     Malam
х л i б                             khlib                   Roti
  

Dari berbagai sumber

Selasa, 01 November 2016

Kunnen, Moeten, Mogen dan Willen dalam bahasa Belanda

Kata kerja Kunnen, Moeten, Mogen dan Willen berhak mendapatkan perhatian khusus. Mereka sering berfungsi sebagai kata kerja aktif namun tidak menjelaskan tindakan. Kata kerja tersebut lebih merujuk ke aspek, cara atau modus tindakan yang ditunjukkan oleh kata kerja pasif yang menemaninya. Dalam kalimat bahasa Inggris "I want to go home", dan "I must see him" kata kerja aktifnya adalah "want" dan "must"; tindakan sebenarnya, bagaimanapun, diekspresikan melalui kata kerja pasif "go" and "see". Baik bahasa Belanda maupun Inggris terdapat beberapa kata kerja yang disebut "modal" yaitu kata kerja yang tidak menjelaskan tindakan, tetapi berfungsi sebagai kata kerja aktif. Dalam bahasa Belanda, kata kerja tersebut adalah kunnen, moeten, mogen, dan willen dan bentuknya tak beraturan.

Kunnen (to be able, can / bisa)
PRESENT :                             Ik kan, jij kunt (kan), hij kan, u kunt,
                                                 wij (jullie, zij) kunnen
PAST :                                     Ik (jij, hij, u) kon
                                                 wij (jullie, zij) konden
Ik kan (kon)                             I can't (couldn't) find                    Aku tidak bisa menemukan topiku.
mijn hoed niet vinden              my hat.                       
Ik kan (kon)                             We can't (couldn't) stay                Kita tidak bisa tinggal lebih lama
mijn hoed niet vinden.             here any longer.                            disini.

Moeten (to have to, be obliged to, must / harus)
PRESENT :                             Ik (jij, hij, u) moet
                                                 Wij (jullie, zij) moeten
PAST :                                     Ik (jij, hij, u) moest
                                                 Wij (jullie, zij) moisten
Ik moet (moest) vaak               Often I must (had to)                  Seringkali aku harus berbicara bahasa
Nederlands spreken                  speak Dutch                                Belanda

Zij moeten (moesten)              They have to (had to)                 Mereka harus datang sendiri
alleen komen                           come alone

Mogen (to be allowed to, may / diijinkan)

PRESENT :                              Ik (jij, hij, u) mag
                                                 Wij (jullie, zij) mogen
PAST :                                      Ik (jij, hij, u) mocht
                                                 Wij (jullie, zij) mochten
Ik mag (mocht) koffie              I am (was) not allowed              Aku (dulu) tidak diijinkan minum kopi
niet drinken                              to drink coffee

Wij mogen (mochten)             We may (were allowed to)          Kita bisa (dulu diijinkan) tinggal di 
bij hem logeren                        stay at his house                          rumahnya

Perhatikan bahwa mogen kadang menyatakan kemungkinan, bukan ijin :

Dat mag waar zijn                   That may be true                        Itu mungkin saja benar

Willen (to want / ingin)
PRESENT :                             Ik wil, jij wilt (wil), hij wil, u wilt
                                                 Wij (jullie, zij) willen
PAST :                                     Ik (jij, hij, u) wilde (Atau : wou)
                                                 Wij (jullie, zij) wilden

Hij wil (wilde) Engels             He wants (wanted) to kearn       Ia ingin belajar bahasa Belanda
leren                                        English

Zij willen (wilden)                  They want (wanted) to buy         Mereka ingin membeli susu
melk kopen                              milk

Infinitif yang sering menemani kunnen, moeten, mogen, atau willen dihilangkan ketika artinya sudah jelas dari konteks kalimatnya. Hal ini terutama terjadi pada kata kerja "going/pergi" "to do / melakukan"

Waar wil je nou heen?            Where do you want to go now?   Ke mana kamu mau pergi sekarang?
Ik moet al morgen weg           I must leave to tomorrow            Aku harus pergi besok
Hij mag niet naar school        He is not permitted to go             Ia tidak diijinkan pergi ke sekolah

                                                to school
Ik kan het niet                         I can't do it                                  Aku tidak bisa melakukannya
Kan dat?                                 Is that possible?                           Mungkinkah hal itu?
                                               (LITERALLY :                            (HARFIAH : dapatkah hal itu terjadi?)
                                                can it be done)

Pada kalimat diatas, kata bahasa Inggris yang tercetak miring tidak diekspresikan dalam bahasa Belanda. Pada bentuk future tense kunnen, moeten, mogen, dan willen hadir dalam bentuk pasif (infinitif), memberikan tempat bagi kata kerja zullen. Hasilnya disebut dengan konstruksi infinitif ganda  :

Wij zullen de                        We will want to visit                      Kami (akan) ingin mengunjungi
tentoonstelling                      the exhibit                                      pameran
willen bezoeken

Hij zal ons niet                     He will not be                               Ia tidak akan bisa membantu kita
kunnen helpen                      able to help us

Untuk present perfect dan past perfect tense, kata kerja aktifnya adalah hebben dan sekali lagi, kombinasi ini menghasilkan konstruksi infinitif ganda :

Ik heb (had) het                   I was (had been)                            Aku diijinkan melakukan hal itu
mogen doen                        allowed to do it

Hij heeft (had) om              He had (had had) to ask                Ia harus meminta bantuan
hulp moeten vragen            for help

Wij hebben (hadden)         We were not (had not been)           Kami tidak bisa memahaminya
haar niet kunnen                able to understand her
verstaan

Jika kunnen, moeten, mogen, atau willen berada dalam present atau past perfect tense tanpa infinitif lain, maka mereka menggunakan bentuk past participle pasif. Past participle kata kerja tersebut secara berurutan adalah gekund, gemoeten, gemoogd, dan gewild :

Wij hebben (hadden)        We have (had) always been             Kami selalu bisa (melakukannya)
het altijd gekund               able (to do it)

Ik heb (had) het                 I did not want (had not                   Aku tidak mau itu
neit gewild                        wanted) it

Dari berbagai sumber

Adjektiva Posesif (menunjukkan milik) dalam bahasa Spanyol

a. Tengo una casa grande                                     Saya punya sebuah rumah besar.
    Mi casa es grande                                            Rumah saya besar.
b. Tienes un hermano guapo                                Kamu punya saudara yang ganteng.
    Tu hermano es guapo                                       Saudara laki-laki kamu ganteng.
c. Bertrand tiene un amigo ingles                        Bertrand punya teman (bangsa) Inggris.
   Su amigo es ingles                                            Temannya berkebangsaan Inggris.
d. Nadine tiene una bicicleta cara                        Nadine punya sebuah sepeda mahal.
   Su compania es famosa                                     Perusahaan Anda terkenal.
e. Usted tiene una compania famosa                    Anda punya sebuah perusahaan terkenal.
   Su compania es famosa                                     Perusahaan anda terkenal
f. Tenemos un jardin pequeno                               Kita punya sebuah kebun kecil.
   Nuestro jardin es pequeno                                  Kebun kita kecil.
g. Teneis un tio muy chistoso.                               Kalian punya paman yang sangat lucu.
   Vuestro tio es muy chistoso                               Paman kalian sangat lucu.
h. Ustedes tienen un pais bonito                           Anda semua punya negara yang indah.
   Su pais es bonito.                                              Negara anda semua indah.
i. Enrique y Ruben tienen una amigo Italiana.     Enrique dan Ruben punya teman Italia.
   Su amiga es italiana.                                         Teman mereka berkebangsaan Italia

          Tunggal                       Jamak                       Arti
Maskula     Femina     Maskula     Femina
Mi              Mi             Mis            Mis                  (Milik) ku
Tu              Tu              Tus            Tus                   (Milik) mu
Su              Su               Sus            Sus                  (Milik) anda
Su              Su               Sus            Sus                  (Milik) nya (laki-laki/el)
Su              Su               Sus            Sus                  (Milik) nya (perempuan/ella)
Nuestro     Nuestra       Nuestros    Nuestras          (Milik) kita, kami
Vuestro     Vuestra       Vuestros     (Vuestras)       (Milik) kalian
Su             Su               Sus             Sus                  (Milik) Anda sekalian
Su             Su               Sus             Sus                  (Milik) mereka

Catatan :
-Adjektiva posesif digunakan untuk menunjukkan milik, sama seperti dalam bahasa Inggris : my, your, his, her, dan seterusnya. Semua diletakkan di depan kata benda yang diterangkannya : micasa, tu, libro, dan seterusnya.

- Adjektiva posesif 'mi', 'tu', 'su', hanya disesuaikan dengan jumlah benda yang dimiliki. Jika benda yang dimiliki lebih dari satu, maka menjadi 'mis', 'tus', dan 'sus'. Namun, untuk 'nuestro' dan'vuestro', selain disesuaikan dengan jumlah benda yang dimiliki, juga harus disesuaikan dengan jenis kelamin benda.
mi hermano                            saudara laki-lakiku
mi hermana                            saudara perempuanku
nuestro libro                           buku kita
nuestro casa                            rumah kita
nuestro libros                         buku-buku kita

  • Adjektiva posesif disesuaikan dengan apa yang dimiliki, bukan dengan pemiliknya.
Juany y Carlos, "Es nuestro coche?"          Juan dan Carlos,"Ini mobil kita?"
Mama, "Si"                                                 Mama, "Ya"
Maria y Carmen, "Es nuestro coche?"       Maria dan Carmen, "Ini mobil kita?"
Mama, "Si"                                                 Mama, "Ya"

  • 'Su' dan 'Sus' bisa jadi sedikit membingungkan karena memiliki beberapa arti, maka bentuk berikut ini bisa digunakan untuk memperjelas si empunya
Su amigo :  -el amigos del el                      Su amigos : - los amigos del el
                   - el amigo de ella                                         - los amigos de ella
                   - el amigo de Ud                                          - los amigos de Ud
                   - el amigo de ellos                                        - los amigos de ellos
                   - el amigo de ellas                                        - los amigos de ellas
                   - el amigo de Uds                                         - los amigos de Uds

Su amigo es Mexicano                             Temannya orang Mexico
El amigo de ella es Mexicano                  Temannya (dia perempuan) orang Mexico
  • Untuk menanyakan sesuatu milik siapa, gunakan :
a. De quien es (jika pemiliknya satu orang dan bendanya tunggal)
    De quien es el coche            Milik siapa mobil itu?
    Es mi coche                          Itu mobilku
b. De quien son (jika pemiliknya satu orang dan bendanya jamak)
    De quien son los periodicos? Milik siapa koran-koran itu?
    So mis periodicos                  Itu koran-koranku
c. De quienes es el coche?         Milik siapa mobi itu?
    Es nuestro coche                    Itu mobil kita 
(untuk pemilik lebih dari satu orang menggunakan quienes), lihat poin b: jika benda yang dimiliki   jamak maka menggunakan son, jika tunggal maka menggunakan es, kata kerja ser tersebut disesuaikan dengan jumlah benda yang dimiliki)
d. De quienes son?  (jika pemiliknya lebih dari satu orang dan bendanya jamak)
    De quienes son los periodocos? Milik siapa koran-koran itu?
    Son nuestros Periodocos            Itu koran-koran kita
Dari berbagai sumber